Willis Barnett
De Lamentations de J�r�mie.
(Différences entre les versions)
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
Il a composé un arrangement lyrique basé sur le v. 3:25 des Lamentations de Jérémie, intitulé ''Wait on the Lord" pour choeur SATB, T. B. ou Solo et piano. | Il a composé un arrangement lyrique basé sur le v. 3:25 des Lamentations de Jérémie, intitulé ''Wait on the Lord" pour choeur SATB, T. B. ou Solo et piano. | ||
+ | |||
Le texte français du v. 3:25 est le suivant : Yahvé est bon pour qui se fie à lui, pour l'âme qui le cherche<sup>[[#1]]</sup>. | Le texte français du v. 3:25 est le suivant : Yahvé est bon pour qui se fie à lui, pour l'âme qui le cherche<sup>[[#1]]</sup>. | ||
+ | Le texte anglais en est le suivant : | ||
+ | ::''The Lord is good unto them that wait for him, to the soul that seeks his will.'' | ||
+ | ::''The Lord is good unto them that wait for him.'' | ||
+ | ::''The Lord will not cast us off forever.'' | ||
+ | ::''When we sin he shows compassion.'' | ||
+ | ::''Let us search our souls and change the way we live.'' | ||
+ | ::''They that wait patiently shall find peace.'' | ||
+ | ::''Wait, I say, on the wait on the Lord.'' | ||
+ | ::''Believe his holy Word.'' | ||
+ | ::''Wait, I say, on the wait on the Lord.'' | ||
+ | ::''He shall strengthen thy strengthen thy heart''. | ||
+ | ::''They that wait on the Lord God will renew their strength.'' | ||
+ | ::''They shall soar like angels with wings.'' | ||
+ | ::''They shall run and never become weary.'' | ||
+ | ::''They that wait patiently shall find peace.'' | ||
+ | ::''Wait, I say, on the wait on the Lord.'' | ||
+ | ::''Believe his holy Word.'' | ||
+ | ::''Wait, I say, on the wait on the Lord.'' | ||
+ | ::''He will comfort will comfort thee.'' | ||
+ | ::''He will conmfort thee.'' | ||
+ | |||
+ | Cette pièce a été interprétée pour la 1<sup>ère</sup> fois par le ''Celebration Male Chorus'' en 1994. | ||
---- | ---- | ||
:<span style="color:#808080;"><span id="1">'''1'''. ''Source : La Bible de Jérusalem.''</span> | :<span style="color:#808080;"><span id="1">'''1'''. ''Source : La Bible de Jérusalem.''</span> | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- |
Version du 14 septembre 2010 à 08:55
(? - ?)
Sa biographie n'est pas connue.
Il a composé un arrangement lyrique basé sur le v. 3:25 des Lamentations de Jérémie, intitulé Wait on the Lord" pour choeur SATB, T. B. ou Solo et piano.
Le texte français du v. 3:25 est le suivant : Yahvé est bon pour qui se fie à lui, pour l'âme qui le cherche#1.
Le texte anglais en est le suivant :
- The Lord is good unto them that wait for him, to the soul that seeks his will.
- The Lord is good unto them that wait for him.
- The Lord will not cast us off forever.
- When we sin he shows compassion.
- Let us search our souls and change the way we live.
- They that wait patiently shall find peace.
- Wait, I say, on the wait on the Lord.
- Believe his holy Word.
- Wait, I say, on the wait on the Lord.
- He shall strengthen thy strengthen thy heart.
- They that wait on the Lord God will renew their strength.
- They shall soar like angels with wings.
- They shall run and never become weary.
- They that wait patiently shall find peace.
- Wait, I say, on the wait on the Lord.
- Believe his holy Word.
- Wait, I say, on the wait on the Lord.
- He will comfort will comfort thee.
- He will conmfort thee.
Cette pièce a été interprétée pour la 1ère fois par le Celebration Male Chorus en 1994.
- 1. Source : La Bible de Jérusalem.