« Jaume Vidal » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
:''y no hallan quién se lo dé''. | :''y no hallan quién se lo dé''. | ||
|- | |- | ||
| | |Jerusalén, Jerusalén : Conviérteto a tu Dios y Señor. | ||
|>cellule4 | |>cellule4 | ||
|} | |} | ||
Ligne 59 : | Ligne 59 : | ||
Version du 6 juillet 2010 à 14:46
[Jaime]
(San Feliu de Llobregat, Barcelone 1606 – Montserrat 1689)
Compositeur, chanteur et écrivain espagnol, il étudie la musique à l'Escolanía de Montserrat sous la direction de Bernat Berecha, devient moine en 1630, chanteur à Montserrat, avoué à Barcelone, donne des cours d'art à San Benito de Bages en Catalogne, de théologie à Saint-Genis-des-Fontaines, en France, maestro des novices à Oña et Cardeña, Burgos, et Santo Domingo de Silos, réordonne les archives de Ripoll, Gérone, et de Tarragone, et enfin vicaire à Montserrat.
Il écrit une Lamentación en romance, à 4 vx. Le livret du CD consacré à la Polifonia de l'Escola de Montserrat révèle les indications suivantes : Es tracta d'una versió popularitzada de la primera lamentació del Profeta Jeremeies (Quomodo sedet sola) per a les matines del Dijous Sant.
Le texte en langue vernaculaire du XVIIe (v. 1:1 à 1:5 ou 6) est le suivant#1 :
|
|
Jerusalén, Jerusalén : Conviérteto a tu Dios y Señor. | >cellule4 |
|

- 1. NDR : L'auteur croit bon l'exposer dans sa totalité.